Chinese U.S. Real Estate Demand Tip of the Iceberg
ByABBY SCHULTZ in BARRON’S
http://www.barrons.com/articles/chinese-u-s-real-estate-demand-tip-of-the-iceberg-1463706667
2016年5月, 中国人对美国房地产的需求只是冰山一尖
转载巴伦周刊By ABBY SCHULTZ
转载巴伦周刊By ABBY SCHULTZ
https://pattycproperty.com/programs/index.php
office@pattycproperty.com. 网址: www.pattycproperty.com
美国电话: 781-559-0564 从中国免费直拨美国: 950-40378774
让中国学生在美国名牌大学校园里上英语暑期班,让中国学生有机会和美国学生在一起开口讲流利地英语 是我们的荣幸.由在美国波士顿的Tufts University (塔夫茨大学)和美国美亚商旅集团-波士顿分社 (AABT-波士顿)https://www.pattycproperty.com/form/ (合作主办第7届),具有面向中国学生独特风格的 年英语暑期班正在招生。
所列费用包含美国境内:申请费,学费,书和材料费,资料办理费, 食宿费,结业证书, 以及各项课程活动和旅游观光费等(不包括: 行李超重费,个人消费)。若申请者需要有关旅行安排事宜方面的帮助,我公司将提供协助并收取合理的费用。注:费用将等于或低于市场价。与此同时,如果组团超过25人,可有一名工作人员和学生一起赴美, 工作人员的食宿和波士顿观光费用将获全免。 |
English Summer School for Chinese Students at Tufts University Campus |
|
Contact: E-mail: office@pattycproperty.com |
USA Phone: 781-559-0564 , from China Toll Free to USA: 950-40378774 |
As its markets slide, its economy weakens, and its currency declines, many wonder if Boston’s real estate market will suffer — but short-term, it may gain.
HIROYUKI KOTAKE, Nikkei Washington bureau chief
There have been four waves of immigration to the U.S.: 1) Native Americans; 2) immigrants from Western and Northern Europe and slaves from Africa from the 16th century to the 19th century; 3) immigrants from Southern and Eastern Europe, the Middle East and the Caribbean in the 19th and 20th centuries; and 4) immigrants from Latin America and Asia after World War II.
The fourth wave has accelerated since 1965. President Lyndon Johnson eased restrictions on the number of immigrants to be accepted from each country, and as a result the number of immigrants from Latin America and Asia, which had been suppressed under stricter limits than those on people from Europe, started rising sharply. Their fertility rates are also generally high, which is helping drive the steady expansion of the U.S. population.
The lead player in the fourth wave is about to shift from Latinos to Asians. In 2013, the U.S. accepted a total of more than 1.2 million immigrants. The top spots were dominated by Asian countries, with 147,000 people from China and 129,000 from India, exceeding the 125,000 from Mexico. Immigrants from South Korea and the Philippines have also kept climbing. The recent trend underscores the fact that Asia, a region with a diverse mix of countries and huge populations, is gaining greater presence in the U.S.
Furthermore, diligent Asians earn high incomes and achieve high education. Statistics in 2013 showed that their median household income was $72,000 and people aged 25 or older who have a bachelor’s degree or higher stood at 51%, considerably higher than the U.S. national average of $52,000 and 30%. This is another reason that Asians are increasing their presence in the country.
Patty Chen runs a real estate company in the suburbs of Boston, Massachusetts. “We not only arrange contracts to buy a house; we support many things, such as kids, fixing up a house and finding shops. They come to us for support.” She said she has received requests from Chinese clients looking to buy houses for cash. These customers hope to immigrate to the U.S. for their children’s education or to protect their assets, even though they may not be fluent in English.
According to the Selig Center for Economic Growth at the University of Georgia, the purchasing power of Asians in the U.S. totaled $770 billion as of 2014 — 19th in the world if compared with gross domestic product data — larger than Saudi Arabia and Switzerland. One estimate by Selig showed that their purchasing power will continue to expand and top $1 trillion in 2019. The increase in the number of Asians, who are relatively young and wealthy, might serve as a tailwind for the U.S. economy, which has been struggling with the aftereffects of the financial crisis and its aging population.
Meanwhile, the higher Asians’ economic status becomes, the bigger say they have in the country. In September 2014, about 19,000 people reportedly gathered at Madison Square Garden in New York to show their support for Indian Prime Minister Narendra Modi during his first visit to the U.S. since taking office. The Indian group that organized the event claimed it was the largest ever in the U.S. to welcome a foreign leader. MR Rangaswami, an Indian investor who participated in the event, said, “That was a big milestone event that the community can look back on and feel proud.” He is also involved in lobbying and takes as an example Jewish-Americans. By learning about their political and charity activities, he tries to boost the recognition of the Indian-American community in the U.S. as well as the national interests of India. Lobbying campaigns by Indian residents were also the driving force behind the U.S.-India Civil Nuclear Agreement, which took effect in 2008.
“My dad told me as a young kid that Americans can do anything. I believed him then, and I believe it now,” said Bobby Jindal, the Republican governor of Louisiana. On June 24, he announced his candidacy for the presidential race in 2016, becoming the first Indian-American to become a major contender. Nikki Haley, the Republican governor of South Carolina and another Indian-American, is also mentioned as a vice-presidential candidate. In the not-too-distant future, an Asian American may become the most powerful person in the U.S.
Nikkei staff writers Tomoko Ashizuka, Michiko Kageyama in New York and Yuichiro Kanematsu in Silicon Valley contributed to this story.
http://www.wellesleyweekend.com/parade.html
March 03, 2015 10:45AM The Real Deal
By E.B. Solomont
– See more at: http://therealdeal.com/issues_articles/the-year-of-the-chinese-investor/
For more than two decades, China’s most populated city, Shanghai, has experienced a building frenzy unlike any other: Developers have built office buildings in the city of 24 million as far as the eye can see, including skyscrapers like the under-construction Shanghai Tower, one of the tallest in the world.
But increasingly, Chinese developers and investors are looking elsewhere to build. And a fast-growing number are setting their eyes on New York.
Chinese investors pumped more than $3 billion into the New York real estate market last year. That was nearly 43 percent more than they invested in 2013. And it appears to just be the tip of the iceberg.
With China’s economy cooling, investors are throwing their money into deals in New York. And it’s not just individual Chinese buyers snapping up condo units these days. Institutional players, investors and developers, who’ve made a splash buying trophy buildings over the past two years, are not only continuing to ramp up purchases, but also are accelerating their involvement in condo development and looking for developable New York land.
“There’s a whole lot of capital in Asia that wants to be invested [here],” said Kevin Swill, chief operating officer of the New York-based Carlton Group, a real estate investment banking firm. “They look to the U.S., even with ups and downs, and it’s still the most stable real estate market in the world.” …..
The visa announcement came just after President Obama’s arrival in Beijing, where he addressed Asian business leaders at a summit of the Asia-Pacific Economic Cooperation. Under the visa agreement, business and short-term tourist visas will be valid for 10 years, while student and cultural exchange visas will last for 5 years, putting China on level footing with other major trade partners like Brazil and several European countries. Currently, such visas expire after one year. “I’ve heard from American business leaders about how valuable this step will be. And we’ve worked hard to achieve this outcome because it clearly serves the mutual interest of both of our countries,” Obama said.
中新社华盛顿11月10日消息,白宫10日表示,美方将于本月12日起实施对华新签证措施,为前往美国从事商务和旅游活动的中国公民颁发有效期最长为10年的多次入境签证,为赴美留学的中国公民颁发有效期最长为5年的多次入境签证。
美国总统奥巴马当地时间10日在北京宣布对华新签证措施,中国公民赴美商业旅游签证将延长至10年,赴美学生签证将延长至5年。中方同日表示,中美经过友好协商并本着平等互惠原则,已就互为对方商务、旅游和留学人员颁发长期多次签证达成共识,这将便利中美两国人员往来,对促进各领域交流与合作具有重要意义。
白宫在当天发布的声明中说,新的签证安排将进一步密切美中经贸、投资、商业和人文联系,美方将于2014年11月12日根据新的互惠协议发放签证。白宫同时表示,放宽美国公民赴华签证措施也有利于提振美国出口,加强两国经贸联系。
白宫说,中国目前是世界上出境旅游增长最快的国家,长期以来美国一直是中国旅客向往的目的地国,但每年仅有低于2%的中国出境旅客选择美国,其中出行成本和签证问题是最受关注的两个问题。
根据白宫发布的数据,2013年共有180万中国旅行者访问美国,为美国经济做出211亿美元贡献,帮助美国增加了10.9万个就业岗位。白宫预计,实施“有竞争力”的签证政策后,到2021年将有730万中国旅行者来到美国,为美国经济贡献850亿美元,帮助美国增加44万个就业岗位。
11月12日,美国国务卿克里在北京美国驻华使馆签证大厅,为首批获得10年有效美国签证的中国公民颁发签证。当地时间12日在华盛顿的中国驻美使馆也发出了首张10年有效期美国赴中国签证。
Our students departed with much improved skill in English and life time friendships and experiences. The testmonials from this year’s students are as following: “It has been a good experience, and I think, in the future this will be really useful”. ” It is a lovely place to study and live in Tufts University campus. All of the people there are friendly”. ” The program is meaningful, thought-provoking, interesting , and a great place to spend the summer with all of the nice people”. ” We can learn about many different cultures in the program and make many friends”.
中国日报 http://usa.chinadaily.com.cn/epaper/2014-07/10/content_17704145.htm
网易财经 http://money.163.com/14/0710/09/A0PHTL4R00253B0H.html
China may be the second-largest economy in the world, but when it comes to buying residential real estate in the United States, it’s No. 1.
Foreign purchases jumped to 35 percent last year, and Chinese customers led the way with $22 billion out of the $92.2 billion total spent by foreign buyers in the US real estate market, according to a report by the National Association of Realtors (NAR).
“We live in an international marketplace; so while all real estate is local, that does not mean that all property buyers are,” NAR President Steve Brown said in the report released on Tuesday.”Foreign buyers are being enticed to US real estate because of what they recognize as attractive prices, economic stability and an incredible opportunity for investment in their future.”
From April 2012-March 2013, Chinese customers spent approximately $12.8 billion in the US market, according to the NAR, and the previous year foreign buyers spent $68.2 billion on US real estate.
“The US real estate market is a relatively safe investment,” said Selma Hepp, senior economist at the California Association of Realtors (CAR). “Maybe there’s not that much confidence in the banking system in China, so the strong property rights in the US drive a lot of that demand. Also, the housing prices in the US are still affordable compared to the rest of the world,” she told China Daily on Wednesday.
The NAR said that among the hot areas for Chinese buyers are Irvine, California, and Los Angeles’ San Gabriel Valley, home to several Asian-immigrant communities.
“They’re interested in already established Chinese communities, in California and they are the predominate buyers there,” said Hepp.
International buyers are more likely to make all-cash purchases when compared to domestic buyers, she said. In 2014, nearly 60 percent of reported international transactions were all cash, compared to only one-third of domestic purchases, said the NAR.
The CAR released a survey in April that showed an increase of 8 to 9 percent of international buyers in California, with the majority being Chinese middle-aged males of high income who paid cash.
Many foreigners seek areas based on the distance from their home country, presence of relatives, climate, and education opportunities, where their children can learn English.
Hepp said that California has always been a popular market for Asian investors, especially Chinese.
Chinese buyers tend to target higher-priced markets, such as California, Washington, and New York, according to the NAR’s report.
Sofia Falleroni, an associate broker at Town Residential in New York City, told China Daily that she will close on a $6.25 million apartment sale in the city’s West Chelsea area to a Chinese buyer in January 2015.
“The New York market has been considered a stable market for the past 40 years, even with its up and downs,” said Falleroni, who said she has worked with at least10 Chinese buyers in the past year. “Buyers coming from China are looking to establish a presence in the US. New York is a place where there are a lot of opportunities, for not only real estate, but also the job market, the best education.”
Chinese buyers have been interested in the US market in recent years, ever since the 2008 financial downturn, after which they saw New York as one of the safest places to invest, said Richard Grossman, executive vice-president and managing director at New York-based Halstead Property.
“[Foreign investors] from countries with a good economy, tend to look to diversify in the US,” said Grossman. “New York is a good place for investors to put their money in because New York is one of the financial capitals of the world.”
For sixteen years, the Harvard China Forum at Harvard University has provided an unrivaled platform for world leaders to debate and address issues that impact the future of China. Speakers have not only been able to discuss global issues concerning China and the world, but also be able to share personal experiences. Among the speakers in 2014, there was the Former Prime Minister of Australia-Kevin Rudd, President of ICBC-Yi Huiman, Chairman of HNA Group-Chen Feng, Chairman of Primavera Capital Group-Fred Hu, President of China Entrepreneurs Forum-Tian Yuan, Harvard University Professors-Ezra Vogel, Mark Elliott, Richard Cooper, and William Kirby.
2014年哈佛中国论坛于4月18-20日在哈佛盛大召开。澳大利亚前总理陆克文用流利的中文开场、发言至终场,全场热烈鼓掌。 中国企业家论坛主席田源发言的主题是“土豪出海”,他以日本为参照,讲述了中国海外并购的三次浪潮以及相应的三中探索模式。国工商银行行长易会满和海航集团主席陈峰激情介绍了他们在改革开放后的奋斗以及他们如今傲人的成绩。春华资本胡祖六特别指出了他“中等收入陷阱”的担忧。美中关系主席 Steve Orlins 在他的演讲中调侃道他希望将来能有一个美国总统能用中文讲话。高义教授、费正清中国研究中心主任欧立德(Mark Elliott)教授,柯伟林教授,经济系教授库伯(Richard Cooper), 哈佛大学副教务长包弼德以及主持人哈佛文理学院研究生院院长孟晓犁。他们就中国是否可以成为世界领袖做出有见地的分析。名企业家和慈善家陈光标讲话时,场内听众笑欢了。
http://news.ifeng.com/a/20140413/35728416_0.shtml
http://news.163.com/14/0413/11/9PN5LU1100014JB5.html
http://online.wsj.com/news/articles/SB10001424052702303779504579467522202091120
April 11th. 2014 on Friday, The Wall Street Journal News Paper: …Since 1978, more than 2.6 million Chinese students have gone to school abroad, according to the latest statistics available from China’s Ministry of Education. And the number of Chinese students studying abroad increased nearly 18% in 2012 compared with 2011. In a survey published last year, about 80% of high-net-worth Chinese individuals said they planned to send their children overseas to study, according to the Hurun Research Institute, which tracks China’s wealthy individuals. At the same time, the cost of real estate in big cities such as Hong Kong, Beijing and Shanghai has skyrocketed, making a $1 million condo in Boston look like a relative bargain. “In Beijing you can buy a home for about $600 a square foot,” says Patty Chen, founder of the PattyC Property Group, which helps Asian buyers find real estate in the U.S. “In Boston, you can buy a home for about $400 a square foot.”…
据美国《华尔街日报》2014 年4月11日星期五报道,…几个月前,纽约的房地产经纪人布朗向一位来自香港的女士出售了一套公寓。这套公寓位于曼哈顿的One 57大楼,带有两间卧室、三个盥洗室(其中一间没有淋浴设备),售价650万美元。布朗说,这位女士的购房理由是,她的女儿(现在2岁)将来如果决定上纽约大学或者哥伦比亚大学,这套公寓可能会用得上。布朗表示,现在他的客户计划将公寓出租,估计每年的投资回报率在3%,这样做同时兼顾了家庭和理财计划,可谓一举两得。他说,在美国人们会制定一个1年或者3年计划,但中国人通常都是制定20年计划。自1978年以来,有超过260万中国学生赴海外留学。2012年,中国留学生数量较2011年增长了近18%。据追踪中国富人的胡润研究院称,去年公布的一项调查显示,约80%的中国富人表示他们计划将孩子送到国外上学。与此同时,香港、北京、上海等大城市的房价一路飙涨,这让波士顿一套100万美元的公寓看上去相对不太贵。派蒂克房地产集团帮助亚洲买家在美国买房地产, 它的创始人陈艺平表示,北京房价现在约每平方米人民币4万元,而在波士顿,只要400美元就能买下一平方英尺(约合每平方米人民币2.67万元…
Sylvia Sobczyk ( 转载如下新闻内容)
|
The EB-5 program contributed $3.39 billion to the U.S. GDP and supported over 42,000 U.S. jobs during 2012. This is according to the “Economic Impacts of the EB-5 Program 2012: An Economic Development Program for the 21st Century” report released by the Association to Invest in the USA (IIUSA). These results are more than double than those seen in the 2011 report.
The report uses well-established economic modeling methods to track data on I-526, I-829, and I-924A applications, as well as approval/denial statistics for EB-5 Regional Centers to determine GDP and job growth impacts. IIUSA uses data measured by state and by impacted industry sector. This includes federal, state, and local tax revenue fromEB-5 investments and household spending by investors.
转载如下新闻内容并不代表本网立场:
這項突如其來的措施,將使上述被拒的投資者轉移到其他國家、地區提出移民申請。芝加哥投資移民業者李志江說,美國因為對投資移民金額、投資人資產實力的要求,都比加拿大寬鬆,加上沒有語言要求、不設「移民監」等較佳條件,以及一直穩定維持至少八成的綠卡批准率,勢將成為2014年投資移民的首選。針對中國投資移民者的熱切需求,美國投資移民行業協會認為,2014年美國投資移民名額1萬個,很有可能出現爆滿。芝加哥執業律師王志東則表示,加拿大廢止投資移民政策,造成加國投資移民渠道關閉,的確會促進美國申請投資移民的申請增多,不過,他認為,這項措施並不是美國投資移民增加的決定性因素。現在中國人相繼在世界各地申請移民,其中美國投資金額低、條件比較寬鬆,吸引力自然大。
每年都針對投資移民審案過關件數進行統計的IIUSA,日前發布2013年的統計數據,其中申請I-526的達6517件,4468件經重核處理,最終3677件得到批准,批准率近82.5%。因此獲得投資移民綠卡者,至少八成為中國人。而取得I-526有條件綠卡兩年後,提出申請I-829無條件綠卡的件數,2013年也有1217件,批准數為844件。隨著中國人顧客這幾年湧入投資移民市場的推波助瀾下,2013年申請I-829的件數比2012年成長了至少七成。這份報告中也提到,2013年所通過的投資移民案,為美國增加了18.3億元的投資額,而2012年投資移民案為美國創造了4萬2000多個就業機會,為聯邦政府增加了逾7億1200萬元的稅收。…
Read more: 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊 – 投資移民湧美 今年恐爆滿