Aug. 2014, For the 5th year, we have helped Chinese students to Boston Tufts University 2014 Summer School

2014年 8月,本公司已经是第5年帮助中国学生来美国波士顿Tufts University 塔夫茨大学上英语暑期班; 今年的特色是三五成群同学,朋友,亲戚一起来美国; 中学生来的最多;都乘海南航空北京直飞波士顿.

Our students departed with much improved skill in English and life time friendships and experiences. The testmonials from this year’s students are as following: “It has been a good experience, and I think, in the future this will be really useful”. ” It is a lovely place to study and live in Tufts University campus. All of the people there are friendly”.   ” The program is meaningful, thought-provoking, interesting , and a great place to spend the summer with all of the nice people”.  ” We can  learn about many different cultures in the program and make many friends”. 

SAM_1567

at students welcome-reception of the Tufts University 2014年7月15日,在塔夫茨大学学生欢迎会上
at students welcome-reception of the Tufts University 2014年7月15日,在塔夫茨大学学生欢迎会上

July 2014, Chinese are No. 1 Buyers of US Residential Real Estate

 2014 年7,  中国人是美国住宅物业的第一买家 (转载中国日报,网易财经)

 

Updated: 2014-07-10 07:38
By ADELINA ZHANG in New York (China Daily USA)

中国日报 http://usa.chinadaily.com.cn/epaper/2014-07/10/content_17704145.htm

网易财经 http://money.163.com/14/0710/09/A0PHTL4R00253B0H.html 

China may be the second-largest economy in the world, but when it comes to buying residential real estate in the United States, it’s No. 1.

Foreign purchases jumped to 35 percent last year, and Chinese customers led the way with $22 billion out of the $92.2 billion total spent by foreign buyers in the US real estate market, according to a report by the National Association of Realtors (NAR).

“We live in an international marketplace; so while all real estate is local, that does not mean that all property buyers are,” NAR President Steve Brown said in the report released on Tuesday.”Foreign buyers are being enticed to US real estate because of what they recognize as attractive prices, economic stability and an incredible opportunity for investment in their future.”

From April 2012-March 2013, Chinese customers spent approximately $12.8 billion in the US market, according to the NAR, and the previous year foreign buyers spent $68.2 billion on US real estate.

“The US real estate market is a relatively safe investment,” said Selma Hepp, senior economist at the California Association of Realtors (CAR). “Maybe there’s not that much confidence in the banking system in China, so the strong property rights in the US drive a lot of that demand. Also, the housing prices in the US are still affordable compared to the rest of the world,” she told China Daily on Wednesday.

The NAR said that among the hot areas for Chinese buyers are Irvine, California, and Los Angeles’ San Gabriel Valley, home to several Asian-immigrant communities.

“They’re interested in already established Chinese communities, in California and they are the predominate buyers there,” said Hepp.

International buyers are more likely to make all-cash purchases when compared to domestic buyers, she said. In 2014, nearly 60 percent of reported international transactions were all cash, compared to only one-third of domestic purchases, said the NAR.

The CAR released a survey in April that showed an increase of 8 to 9 percent of international buyers in California, with the majority being Chinese middle-aged males of high income who paid cash.

Many foreigners seek areas based on the distance from their home country, presence of relatives, climate, and education opportunities, where their children can learn English.

Hepp said that California has always been a popular market for Asian investors, especially Chinese.

Chinese buyers tend to target higher-priced markets, such as California, Washington, and New York, according to the NAR’s report.

Sofia Falleroni, an associate broker at Town Residential in New York City, told China Daily that she will close on a $6.25 million apartment sale in the city’s West Chelsea area to a Chinese buyer in January 2015.

“The New York market has been considered a stable market for the past 40 years, even with its up and downs,” said Falleroni, who said she has worked with at least10 Chinese buyers in the past year. “Buyers coming from China are looking to establish a presence in the US. New York is a place where there are a lot of opportunities, for not only real estate, but also the job market, the best education.”

Chinese buyers have been interested in the US market in recent years, ever since the 2008 financial downturn, after which they saw New York as one of the safest places to invest, said Richard Grossman, executive vice-president and managing director at New York-based Halstead Property.

“[Foreign investors] from countries with a good economy, tend to look to diversify in the US,” said Grossman. “New York is a good place for investors to put their money in because New York is one of the financial capitals of the world.”

May 2014, Harvard China Forum at Harvard University

 2014 年5 哈佛中国论坛

with Chen Guangbiao at Harvard University’s Sanders Theatre 与企业家和慈善家陈光标在哈佛大学
With Chen Guangbiao at Harvard University’s Sanders Theatre 与企业家和慈善家陈光标在哈佛大学

For sixteen years, the Harvard China Forum at Harvard University has provided an unrivaled platform for world leaders to debate and address issues that impact the future of China. Speakers have not only been able to discuss global issues concerning China and the world, but also be able to share personal experiences. Among the speakers in 2014, there was the Former Prime Minister of Australia-Kevin Rudd, President of ICBC-Yi Huiman, Chairman of HNA Group-Chen Feng, Chairman of Primavera Capital Group-Fred Hu, President of China Entrepreneurs Forum-Tian Yuan, Harvard University Professors-Ezra Vogel, Mark Elliott, Richard Cooper, and William Kirby. 

2014年哈佛中国论坛于4月18-20日在哈佛盛大召开。澳大利亚前总理陆克文用流利的中文开场、发言至终场,全场热烈鼓掌。 中国企业家论坛主席田源发言的主题是“土豪出海”,他以日本为参照,讲述了中国海外并购的三次浪潮以及相应的三中探索模式。国工商银行行长易会满和海航集团主席陈峰激情介绍了他们在改革开放后的奋斗以及他们如今傲人的成绩。春华资本胡祖六特别指出了他“中等收入陷阱”的担忧。美中关系主席 Steve Orlins 在他的演讲中调侃道他希望将来能有一个美国总统能用中文讲话。高义教授、费正清中国研究中心主任欧立德(Mark Elliott)教授,柯伟林教授,经济系教授库伯(Richard Cooper), 哈佛大学副教务长包弼德以及主持人哈佛文理学院研究生院院长孟晓犁。他们就中国是否可以成为世界领袖做出有见地的分析。名企业家和慈善家陈光标讲话时,场内听众笑欢了。

Harvard China Forum 2014
Harvard China Forum 2014

April 11th. 2014, The Wall Street Journal Interviewed and Reported on Patty Chen and PattyC Property Group about Chinese buyers who are laying the groundwork for their kids to study abroad by snapping up high-end real estate in college towns.

2014 年4月11日, 《华尔街日报》采访报道了总裁陈艺平(Patty Chen) 和本公司派蒂克房地产集团关于中国富人为送孩子留学争买海外学区房

http://news.ifeng.com/a/20140413/35728416_0.shtml

http://news.163.com/14/0413/11/9PN5LU1100014JB5.html

Wall_St_Journal_logo

Buying a College-Town Apartment—Chinese buyers are laying the groundwork for their kids to study abroad by snapping up high-end real estate in college towns.

http://online.wsj.com/news/articles/SB10001424052702303779504579467522202091120

April 11th. 2014 on Friday, The Wall Street Journal News Paper:  …Since 1978, more than 2.6 million Chinese students have gone to school abroad, according to the latest statistics available from China’s Ministry of Education. And the number of Chinese students studying abroad increased nearly 18% in 2012 compared with 2011. In a survey published last year, about 80% of high-net-worth Chinese individuals said they planned to send their children overseas to study, according to the Hurun Research Institute, which tracks China’s wealthy individuals. At the same time, the cost of real estate in big cities such as Hong Kong, Beijing and Shanghai has skyrocketed, making a $1 million condo in Boston look like a relative bargain. “In Beijing you can buy a home for about $600 a square foot,” says Patty Chen, founder of the PattyC Property Group, which helps Asian buyers find real estate in the U.S. “In Boston, you can buy a home for about $400 a square foot.”…

据美国《华尔街日报》2014 4月11日星期五报道,…几个月前,纽约的房地产经纪人布朗向一位来自香港的女士出售了一套公寓。这套公寓位于曼哈顿的One 57大楼,带有两间卧室、三个盥洗室(其中一间没有淋浴设备),售价650万美元。布朗说,这位女士的购房理由是,她的女儿(现在2岁)将来如果决定上纽约大学或者哥伦比亚大学,这套公寓可能会用得上。布朗表示,现在他的客户计划将公寓出租,估计每年的投资回报率在3%,这样做同时兼顾了家庭和理财计划,可谓一举两得。他说,在美国人们会制定一个1年或者3年计划,但中国人通常都是制定20年计划。自1978年以来,有超过260万中国学生赴海外留学。2012年,中国留学生数量较2011年增长了近18%。据追踪中国富人的胡润研究院称,去年公布的一项调查显示,约80%的中国富人表示他们计划将孩子送到国外上学。与此同时,香港、北京、上海等大城市的房价一路飙涨,这让波士顿一套100万美元的公寓看上去相对不太贵。派蒂克房地产集团帮助亚洲买家在美国房地产, 它的创始人陈艺平表示,北京房价现在约每平方米人民币4万元,而在波士顿,只要400美元就能买下一平方英尺(约合每平方米人民币2.67万元…  

 

Jan. 2014, Direct flight Beijing-to-Boston, Patty Chen featured in China Daily USA Newspaper

2014年 1月, 关于2014波士顿至北京直航的喜讯,《中国日报》美国版采访报道了公司总裁陈艺平(Patty Chen)

It’s the largest-city in New England and the sister city of Hangzhou, China, and come June it will become another direct-entry point for Chinese travelers as Hainan Airlines launches its Beijing-to-Boston service.

Hainan, the fourth-largest airline in China, will initiate the nonstop service to the city that has been the largest US market without direct flights to China. Hainan Airlines Group secured federal approval for the flights in December.

“Business, leisure and educational travel and trade between the United States and China have been growing dramatically,” Pubin Liang, managing director of Hainan Airlines in North America, said in a Dec 4 press release. “This wonderful new link will stimulate this growth via the important Boston gateway.”

Massachusetts is one of the biggest markets for Chinese tourists, with close to 150,000 travelers visiting the state in 2012.

Hainan Airlines expects to serve close to 5,000 travelers a month on the new route, according to a filing with the US Department of Transportation.

Massachusetts Governor Deval Patrick and the Massachusetts Port Authority (Massport) have been working with Hainan since 2007 to secure the service.

The service “will open up new commercial and economic opportunities,” Patrick said in a Dec 4 Massport press release. Getting nonstop service to China has been a long sought goal for Massachusetts, said Thomas P. Glynn, Massport’s CEO.

Patty Chen, founder and CEO of the PattyC Group, a real-estate investment firm which also operates tours in Boston, called the direct flights “magnificent news for the Chinese population” of the Boston area.

“With a direct flight, Boston can attract many more residents and investors,” Chen said Friday in an e-mail to China Daily. “This flight is magnificent news for the Chinese population of the Greater Boston area. These people bring a great amount of Chinese wealth into the area and the direct flight will just open more gates to help bring that money from China.”

Air travel between the US and China has become increasingly profitable, thanks in large part to more fuel-efficient planes like the Boeing 787, so a number of US and China-based airlines have responded with intentions to increase the number of flights they offer.

Earlier this year Hainan Airlines doubled its direct flight service between Beijing and Chicago, pushing the number of weekly flights to four.

According to the Office of Travel and Tourism Industries, China accounted for almost 1.5 million visitors to the US in 2012. A 35 percent increase in Chinese visitor volume was the largest percentage change among the top 10 international visitation markets.

In addition to the Boston-Bejing service, Logan Airport is also adding several other major international routes, including new flight service to cities such as Panama, Dubai and Istanbul.

jackfreifelder@chinadailyusa.com (China Daily USA 01/07/2014 page2)

波士顿美亚商旅集团总裁陈艺平(Patty Chen)女士在2014年 1月接受《中国日报》美国版采访时表示, 这个直航对于波士顿地区的华人“是一个极大的好消息”。“随着直航的开通,波士顿可以从中国吸引更多的移民和投资。他们将把很多中国的财富带到波士顿地区,这个直航将开启引进中国投资的大门,”陈艺平在采访中说。

Dec. 2013, For the 5th year, we will help Chinese students to attend Boston’s Tufts University 2014 Summer School

2013年 12月, 波士頓欢迎你塔夫茨大学向你招手

-第五届面向中国大陆学生的美国著名大学2014暑期班

你想体验美国著名校園生活和每天練習英文吗?

想到哈佛校园走一趟吗?

想了解美国怎么从殖民地变成独立国吗?

波士頓有历史有文化又有龍蝦吃和波士頓紅襪隊看

波士頓 是好地方,夏天尤其好,美国總統都来离波士頓不远的島上避暑

 对了肯波士頓尼迪總統就出生在波士頓 

 

美国美亚商旅集团波士顿 (America Asia Business Tour Group -Boston)联合位於波士顿的Tufts University 塔夫茨大学), 合作主办面向中国学生独特风格第届面向中国大陆学生英语暑期课程班

www.pattycproperty.com/programs/index.php

美亚商旅集团 -波士顿总裁陈艺平女士 (Patty Chen)表示,为了让更多的中国学生在美国名牌大学校园里上英语暑期班,让更多的中国学生有机会和美国学生在一起开口讲英语,到美国来体验美国的校园文化,感受名校风采,领 略异域风土人情,同时又能够提升英语水平,了解名校的申请技巧等,所以在5年前美亚商旅集团-波士顿和塔夫茨大学一起,為大陆的学生联合主办了寓教于乐的暑期夏季班。下面是我们提供的服务:

 1) 我们将為学生发I-20表, 为学生得到学 生 签证F -1。 学生们在美国的所有学习、生活和课外活动,由塔夫茨大学统一安排、组织、管理,和实施。

2) 报名截止日2014 5 15日。招生对象包括高中生, 大学生,和研究生.

3) 为学生家长一起来的签证和来美国后的需要提供所有的服务. 详细联系:  电子邮箱:   office@pattycproperty.com     美国电话:781-559-0564   中国免费直拨美国:950-4037 8774

4) 夏季班结束后,学生将得到结业证书, 可以作为申请美国大学的有力凭证。而且所有参加暑期班的学生均可享受本公司的2年免费留学资询。

学生视频   http://v.youku.com/v_show/id_XNDkxNTQxNzg0.html

Nov. 2013, Boston’s NPR ​Radio Station -WBUR​ has interviewed Patty Chen. The story ran on Monday Nov.25th, 2013 from 5:00am to 9:00am on the WBUR Channel 90.9 FM.

2013年 11月, 波士顿美国国家公共广播电台 – WBUR 专访报道了公司总裁陈艺平 (Patty Chen)。这个故事在周一Nov.25th,2013从上午5:00至上午9:00在WBUR频道90.9 FM播放。

​​
WBUR Radio Station, Boston’s National Public Radio Station ​is doing a story about business and real estate development in Boston focusing on the Downtown Crossing and Chinatown area​. It’s one in a series of stories ​about​ the city​’s​ “Square by Square”​.​ WBUR has interviewed and ​feature​d Patty Chen in the story. The story r​a​n on Monday Nov.25th, 2013 from 5:00am to 9:00am on​ the WBUR Channel 90.9 FM. Please take a look at  www.wbur.org
​WBUR广播电台,即波士顿美国国家公共广播电台, 正在做一个关于波士顿商业和房地产开发,专注于市区和唐人街地区的故事。这是有关城市“广场由广场”的系列故事之一。WBUR专访报道了公司总裁陈艺平 (Patty Chen)。这个故事在周一Nov.25th,2013从上午5:00至上午9:00在WBUR频道90.9 FM播放。也请看 www.wbur.org

Wealth Created In China Is Returning To Boston

 (The partial transcript of “In Boston’s Chinatown, Longtime Residents Face An Uncertain Future” at WBUR Channel 90.9 FM)

Those jobs that went overseas aren’t coming back, but the wealth that was created in Chinese factories is now returning to Boston. Chinese nouveau riche are investing their money in luxury real estate here in Chinatown.

“They have a lot of cash — a lot, a lot. So in other words, they don’t know where to spend,” said Patty Chen.

But Patty Chen knows. Her company, located in Wellesley,  advises wealthy Chinese clients on how to get visas and move to Boston. She tells them to buy a home in an upscale suburb and then invest in luxury apartments downtown.

“They not only bought one, they bought two, three, four,” she said. “They can call their friends in China and say, ‘Hey, I have all the condos in the center of Boston. Whenever you go, you don’t need transportation. You can walk to everywhere. So convenient! Fresh air, safe foods, clean water. Boston is unique.’ ”

Boston developers are aggressively marketing to the new Chinese investors.

The websites for the luxury buildings are in Mandarin and Cantonese, and in their showrooms are small guardian lion statues, like the big ones protecting the Chinatown gate.

Developer Pangaro says that a quarter of the sales in his building are to international investors — the Chinese attracted to Boston’s high-quality schools and universities.

 Chinatown

Oct. 2013, PattyC Group Provides Superior Personalized Full-service for Chinese Investors in the USA.

2013年 10月, 本公司美亚商旅集团已经在美国主要城市为赴美华人提供个性化的卓越品质的全套服务.

Ad on QB112013

 Simply one stop for the excellent quality of personalized full-service:

 一条龙服务项目:

(我们的服务对所有人都一视同仁)

  1. 房地产投资
  2. 房产投资美国绿卡全套登陆安居服务
  3. 房产买卖经纪和管理
  4. 中国子女在美教育
  5. 哈佛大学培训/美国商游

 一条龙服务产品:

  • 美国游学:   塔夫茨大学等美国名校针对中国中学和大学生暑期班(两周,三周,四周);冬季游学.
  • 美国留学:从中学,大学,到研究生院;从新英格兰,东部,中西部,到西南部.
  • 哈佛培训:哈佛大学成人培训班-房产投资,房产设计,企业管理,金融管理,商业运作;一年四季,有三天到一个月的班; 也可以"量体裁衣"定制班.
  • 美国商游:提供个性化的全套服务;使您充分利用在美国的每一分钟, 获得最大商机和最高档次的享受。
  • 留住美国: 全美国租房,买卖房地产 (豪宅,普通别墅和公寓),和房地产管理.
  • 创业美国:收入房地产投资- 从波士顿市,纽约市,华盛顿市,拉斯维加斯,佛州,到德州;普通别墅和公寓出租;投资商业房地产,比如大型出租公寓,渡假别墅,办公楼,购物中心,超市,宾馆和饭店等;多种方式合作.
PattyC  Group
美亚商旅集团-波士顿
471 Washington St. Wellesley MA, 0248
电子邮箱: Office@PattyCProperty.com
www.pattycproperty.com
美国波士顿电话:781-559-0564
中国免费电话: 950 40378774

 

Office 办公室

 

 

Sep. 8th 2013, AABT Boston and Patty Chen Featured in The Providence Journal,The Seattle Times, Columbus Dispatch, People’s Daily Overseas, and over 100 newspapers/internet articles in the USA and China

http://www.providencejournal.com/opinion/columns/20130908-froma-harrop-chinas-rich-yearning-to-breathe-free-migrate-to-u.s..ece

2013年 9月8日,在美国和中国,  百家报纸/网络文章上报道和转载陈艺平 (帕蒂·陈)和本公司美亚商旅集团-波士顿 American Asia Business Tour Group-Boston 为中国购房者提供卓越品质的全套服务

http://news1.uschinapress.com/united/20130909/81439.html

 

Patty Chen at front of the company building 帕蒂·陈 ​( 陈艺平) 在公司门前
Patty Chen at front of the company building 帕蒂·陈 ​( 陈艺平) 在公司门前

China’s rich, yearning to breathe free, migrate to U.S.

( by: Froma Harrop, Froma Harrop is a member of The Journal’s editorial board and a syndicated columnist. She can be followed on Twitter: @FromaHarrop.)

Thousands of Chinese are fleeing to the United States. We are not talking about impoverished peasants hiding in cargo containers. We’re talking about millionaires flying first class and buying condos in the choicest ZIP codes. A big reason for this relocation, real estate agents say, is a desire for America’s clean air, as opposed to China’s suffocating smog.

Welcome to the new world of environmental immigration. These are not the “huddled masses” immortalized on the Statue of Liberty’s poem, but they are — quite literally — “yearning to breathe free.”

One can see the point of leaving China if you have the resources. Rust-colored toxic wastes choke its rivers. Sooty air makes eyes itch. And public-health crises in some industrial towns have reached the level that they’re being called “cancer villages.” Who wants to expose the family to that if you can live under Boston’s blue skies and in close proximity to the select U.S. universities you want your kids to attend anyway?

About a quarter of recent buyers for Boston’s top luxury condos have been foreign investors, especially from China and other parts of Asia. A local entrepreneur, Patty Chen, runs a soup-to-nuts relocation service, America Asia Business Tour Group-Boston, helping out with immigration visas, real-estate services, and advice on schools and neighborhoods.

You wonder whether China’s environment would have been allowed to get so putrid if rich Chinese had to gasp the same air as the toilers. One can’t blame them for wanting to escape, but still you wonder.

 

http://www.heraldnet.com/article/20130905/OPINION04/709059961

http://www.providencejournal.com/opinion/columns/20130908-froma-harrop-chinas-rich-yearning-to-breathe-free-migrate-to-u.s..ece

http://seattletimes.com/html/opinion/2021764292_fromaharoopcolumnchinaenvironmentxml.html

http://www.bostonreb.com/2013/06/chinese-and-other-foreigners-snap-up-properties-in-boston/

http://theswellesleyreport.com/2013/06/wellesley-entrepreneur-helping-chinese-scoop-up-boston-area-homes/

http://www.empadvisers.com/overseas-buyers-flood-regions-realty-market-news-id-3461/

http://www.dispatch.com/content/stories/editorials/2013/09/06/chinese-elite-come-to-u-s–yearning-to-breathe-clean-air.html

http://www.thestockmarketwatch.co/boston-influx-of-chinese-buyers-purchase-for-his-wife-and-daughter-holiday-use.html

http://www.tourismoil.com/index.php/asia-tour/245-america-asia-business-tour

http://rockthetruth2.blogspot.com/2013/06/sunday-globe-special-house-hunting-in.html

 

Picture Summer 2012 049

中国投资者青睐在美买房空气质量成选房重要标准

2013-09-10 09:56:37 来源:中国新闻网
中国日报
[提要]  据美国侨报网编译报道,近来,众多中国富豪前往美国购买房产。据《普罗维登斯杂志》(The Providence Journal)编委会成员、专栏作家弗洛马·哈洛普(Froma Harrop)9月8日撰文称,中国富豪买房的重要原因是渴望美国的新鲜空气。

  中新网9月10日电 据美国侨报网编译报道,近来,众多中国富豪前往美国购买房产。对此,多名房地产代理商表示,由于中国大都市空气污染严重,中国富豪在美国买房的一个重要原因是渴望呼吸新鲜空气。

据《普罗维登斯杂志》(The Providence Journal)编委会成员、专栏作家弗洛马·哈洛普(Froma Harrop)9月8日撰文称,中国富豪买房的重要原因是渴望美国的新鲜空气。

哈洛普提到,在波士顿,四分之一购买豪华公寓的购房者是国外投资者,其中,来自中国与其它亚洲国家的购房者较多。位于波士顿的“美亚商旅集团”(America Asia Business Tour Group-Boston)的老板帕蒂·陈(Patty Chen,音译)致力于为外国人提供购房咨询,该公司为移民提供签证服务、房地产服务、学校与社区选择咨询服务。

除了波士顿,中国购房者也纷纷涌入纽约曼哈顿区买房,房地产经济公司纽约证券(Bond New York)的工作人员迈克尔·陈(Michael Chen,音译)表示,中国购房者喜欢纽约的新鲜空气,同时,在纽约能够更好地平衡家庭与工作的关系。

哈洛普认为,在美国,虽然富裕地区的空气质量较好,但贫困地区仍存在污染现象。为了治理环境,美国已经放弃了全球制造业的优势,而这是保护环境必要的代价。

 http://reader.peopledaily.ca/content.aspx?qkid=61&pageid=805&id=3136

http://news1.uschinapress.com/united/20130909/81439.html

http://edu.163.com/13/0702/10/92P8H75P00294III.html

http://www.china.com.cn/travel/txt/2013-07/02/content_29296166.htm

http://finance.jrj.com.cn/2013/07/02100315472619.shtml

http://microreading.chinadaily.com.cn/hqpl/zggc/2013-09-10/content_10075552.html

http://www.chinareviewnews.com/doc/1027/2/9/6/102729685.html?coluid=0&kindid=0&docid=102729685&mdate=0910104833

http://www.iask.ca/news/world/2013/0702/207596.html

http://news.sina.com.cn/c/2013-07-02/095427553501.shtml

http://huaren.haiwainet.cn/n/2013/0910/c232658-19614333.html

http://news.singtao.ca/vancouver/2013-07-01/world1372666281d4571711.html

http://www.dushi.ca/van/story/bencandy.php?fid=12&id=17017

Sep. 2013, With our team efforts, our company has closed the most amount of real estate deals in 2 months!

2013年 9月, 在我们团队努力下,我们的投资房产者大多在2个月完成交易,得到房产证.

L: Irene Banker, Dorothy, Patty
L: Banker Irene , Dorothy, Patty

帕蒂·陈

 

 Lawyer Jean did the closing with a investor 过户律师Jean帮助完成交易
Lawyer Jean did the closing with a investor 过户律师Jean帮助完成交易

 

 Lawyer Jean did the closing with a investor 过户律师Jean帮助完成交易
Lawyer Jean did the closing with a investor 过户律师Jean帮助完成交易

 

Aug. 2013, For the 4th year, we have helped Chinese students to Boston Tufts University 2013 Summer School

2013年 8月,本公司已经是第4年帮助中国学生来美国波士顿Tufts University 塔夫茨大学上英语暑期班;同时也免费帮助了学生家长签证,一起来到美国.

Below are testimonials from this year’s student participants in 美国美亚商旅集团-波士顿 (America Asia Business Tour Group- Boston) 2013英语暑期班. 参加了美国美亚商旅集团-波士顿 2013英语暑期班的部分学生的评语:

–“I believe that it’s a wonderful journey for every student.”

–“It is a good way to experience life in the USA.”

–“We can talk with people who come from all around the world. It’s really interesting and the program was just amazing.”

–“I learned a lot in this program and made a lot of friends from all over the world.”

–“It is excellent for English training and allowed me to feel more confident and comfortable in an English spoken environment.”

–“Before the English Program, I had never received a class as fantastic as my class. We had a great teacher, friendly international students, and a special, unique class style. I learned a lot of useful things and deeply enjoyed the class.”

Tufts 2

at students welcome-reception of the Tufts University  在塔夫茨大学学生欢迎会上
at students welcome-reception of the Tufts University 2013年7月14日,在塔夫茨大学学生欢迎会上

July 10th, 2013. Patty Chen met up with Hurun in NYC

2013年7月, 陈艺平在纽约市会见胡润

Hurun and PattyChen  胡润 和陈艺平
Hurun and PattyChen 胡润 和陈艺平

 

Hurun (Rupert Hoogewerf ),  owner of Hurun Report  invited Patty Chen President to a high-end dinner hosted at the Langham hotel at NYC, with only 50 people to celebrate Hurun first time to the US in more than ten years. During the evening, Hurun talked about Hurun and PattyC  Group collaborations,  the latest trends among China’s rich, philanthropy, and what Chinese are doing with the schooling of the next generation. The guests  included VIPs from the companies’ executives,  the Asian Society,  the Committee of 100,, and luxury brands.

胡润百富的胡润邀请陈艺平总裁在纽约市朗廷酒店高端晚宴上, 50人庆祝十余年后胡润第一次到美国。席间,胡润谈到胡润百富和PattyC集团合作,中国富人最新发展趋势,慈善事业,下一代的教育。嘉宾包括来自公司高管,亚洲协会,百人会,奢侈品牌的主管。

Yue-Sai Kan and Patty Chen 靳羽西和陈艺平
Yue-Sai Kan and Patty Chen 靳羽西和陈艺平

June 30th, 2013. AABT Boston and Patty Chen featured in Boston Sunday Globe

Boston Globe

《波士顿环球报》星期日头版,报道本公司美亚商旅集团-波士顿

On June 30th,  our company- American Asia Business Tour Group-Boston (AABT-Boston) was featured on the front page of the Boston Sunday Globe, check out the article about foreign investors in Boston’s real estate market here: Overseas buyers flood region’s realty marketWealthy investors, many from China, lift economy

在6月30日,《波士顿环球报》星期日头版上,报道本公司AABT-波士顿和 帕蒂·陈( 陈艺平)的一篇关于外国投资者在波士顿的房地产市场购房:海外买家洪水般涌进房地产市场, 富有的投资者,许多来自中国,提升经济. 

http://www.bostonglobe.com/business/2013/06/29/foreign-investors-led-chinese-increasingly-purchase-boston-real-estate/Ewa6KkQeOusx0f0Ic7LesO/story.html

AABT-Boston's seminar about Real Estate Investing in USA for a group from China ​美亚商旅集团-波士顿给中国代表团介绍美国房产投资EB5
AABT-Boston’s seminar about Real Estate Investing in USA for a group from China ​美亚商旅集团-波士顿给中国代表团介绍美国房产投资

据《波士顿环球报》(Boston Globe)6月30日报道,波士顿市区的豪华房产,包括位于波士顿W区(W Boston)、45 区(45 Province)以及千禧广场(Millennium Place)出售的奢侈公寓,24%的买主属于海外买主,其中很多投资者是现金付款。

陈艺平(Patty Chen 帕蒂·陈)经营的美亚商旅集团-波士顿(America Asia Business Tour Group-Boston)专门协助中国投资者选购波士顿房产。她介绍,仅仅在2013年春天,她处理的4个不动产交易,金额就达700万美元。中国都市的房价过高,相比之下,波士顿的房产算是物美价廉。

陈艺平(Patty Chen帕蒂·陈)表示,投资者非常高兴能够在波士顿购买房屋,投资金额大概在100万至200万美元。同时,她的公司向顾客提供学校与社区咨询。“我很多朋友的孩子在波士顿,他们正在考虑在这买房。波士顿的房子比北京要便宜得多。”陈说。

除了中国人,来自加拿大、亚洲国家、南美以及欧洲国家的投资者也纷纷在波士顿购房。美国全国房地产经纪人协会(National Association of Realtors)量化研究项目总监杰德·史密斯(Jed Smith)表示,尽管传统上,包括佛罗里达州、加利福尼亚州以及亚利桑那州在内的美国部分地区房产较为吸引海外投资者,但目前,波士顿房产的吸引力也与日倍增。

过去5年,中国经济飞速增长,中国投资者对波士顿房产的兴趣也随之增长。据波士顿贝恩管理咨询公司(Bain & Co。)报告显示,2012年,能够至少投资160万美元的中国富翁数量已达70万人,相比2008年增长一倍。购买房产除了获得利润,投资者购房还出于旅游度假和子女上学的考虑。

房地产销售总监韦恩·洛佩兹(Wayne Lopez)表示,45区的豪华公寓售价在97.5万至500万美元之间,海外投资者购买的房屋占房屋总量的35%。“我们最大的客户群是来自亚洲国家的海外投资者,他们认为波士顿市属于长期投资与子女接受教育的好地方。”他说。

陈艺平(Patty Chen 帕蒂·陈)则表示,中国投资者喜欢选择配有家具的新建房屋。很多情况下,男性投资者是为妻女买房,便于在美国度假旅游。比如最近一位顾客就为17岁的女儿购买了价值135万美元的四居室,他的女儿在劳伦斯市(Lawrence)一所私立中学上学。

这位不愿意透露姓名的中国客户表示,他还不太清楚与妻子在波士顿逗留的时间,但出于女儿在该地区上大学的考虑,他们买下了这套房子。这位客户表示,非常喜欢波士顿市,也愿意以投资房产的形式帮助当地经济发展。“当我们在这生活,我们会花很多钱。”他说。http://www.chinanews.com/hr/2013/07-02/4991339.shtml

 Patty Chen (right) and one of her clients, Jane, in Brookline. Chen helps people from China buy homes.陈艺平(右)和她的客户之一,简,在布鲁克林。陈艺平帮助中国人买房子。
Patty Chen (right) and one of her clients, Jane, in Brookline. Chen helps people from China buy homes.陈艺平(右)和她的客户之一,简,在布鲁克林。陈艺平帮助中国人买房子。

April 8th, 2013. A Headquarters Conference in Wellesley, MA. Company promises it will be a long term company

2013年4月8日, 在麻州韦尔斯利的总部会议上, 承诺将是一个长期存在的公司

left: Tom Deng, John Harding, Peter Genta, Dorothy Manning, Guo Fang, and Patty Chen. 从左:邓世午, 约翰·哈丁, 彼得·尊达, 多萝西·曼宁, 国芳, 陈艺平.
 Tom , John, Peter, Dorothy, Guo Fang, and Patty. 从左:世午, 约翰, 彼得, 多萝西, 国芳, 艺平.

A headquarters conference at Wellesley office was hold and several team members of the company met to develop a solid foundation on each member responsibilities and to promise on a long term existence of the company. The people who attended were clarified on the goals and updated accomplishments of PattyC Property Group and discussed the values of quality of life and business between China and the USA. Plans were made for the geographical and demographic expansion of the company. We focus on long term.

在麻州韦尔斯利总部办公会上, 公司团队的部分主要成员出席. 会上制定了如何奠定坚实基础和每为同事的责任,并承诺我们公司将是一个长期存在的公司。出席人员明确了目标, 看到取得的成就,并讨论了如何提高中国和美国的高品质生活和高质量业务。公司注重长远, 计划在地理上和人员上将继续扩展。

Dec. 2012, Our company’s achievements and contributions in recent years

 2012年12月,公司最近几年的成就和作出的贡献

最近年每年平均服务150人的速度,我们公司与中国代理商和美国合作单位一起,带来了许多房地产投资者, 在麻州, 佛州,华盛顿州,德州,内华达州-拉斯维加斯, 佛蒙特州. 我们帮助投资者购买和租赁住房并移居美国; 服务他们的孩子在最好的学校学习并于几所大学签订了合同; 帮助投资者建立自己的企业,和协助他们安顿下来, 顺利愉快地留住美国 拥有优质生活. 2012年 8-9月, 五大华人媒体同时报道,香港電視廣播有限公司(TVB), 胡润百富(HurunReport), 世界日报, 星岛日报 , 看中国报 , 同时报道了美亚商旅集团-波士顿 PattyC Property所取得的成就和作出的贡献.  投资者和顾客对我们的评价非常高。

  https://pattycproperty.com/archives/date/2012/09  (五大华人媒体同时报道)

香港电视廣播公司(TVB)报道美亚商旅集团波士顿房产投资EB5美国绿卡 (中文)http://v.youku.com/v_show/id_XNDkxNTI3NjE2.html   

http://v.youku.com/v_show/id_XNDkxNTQxNzg0.html (去年学生视频)

http://www.madizhu.com/ads/patty_chen.php  (客户反馈评价非常高)

Nov. 2012, Connected with Wharton Club , University of Chicago Club, and Harvard Club of Boston

2012年 11月, 参与美国最著名三所大学波士顿俱乐部–沃顿商学院,芝加哥大学,和哈佛大学的活动

— Professor Chris Geczy talked on Value Investing at the Wharton Club of Boston.

–President of the University of Chicago, Robert Zimmer has outlined the future of science, arts, and global engagement at University of Chicago Club of Boston in Four Season Hotel.

–At the Harvard Club of Boston, the Saturday of Symposia featured outstanding faculty members from the Harvard University in fields ranging from the Real Estate Investment to the humanities.

Oct. 2012, the AmericAsia Club at Blue Hills Boston

2012年 10月,美亚俱乐部 AmericAsia Club俱乐部爬山秋游活动

 

猜猜我们最小的队员有多大?5个月,就他才叫真正的“爬”山。几个极可爱的孩子打前阵,不一会儿就到了山顶。占在瞭望台登高远望,才发现波士顿太美了。上山容易下山难,其实要真的滚着下来更快点儿。 天公作美,让我们在蓝山玩了个痛快,到家了才下雨,很幸运!以照片为证。感恩节我们还有活动。

June 2012, Assisting you in coming to the US is our duty

          2012年 6月, 协助您来美国是我们的职责

To provide personalized and an excellent full-service experience for Chinese people who are coming to the United States. We enable Chinese people to take usage of every minute in the United States to obtain the most of business opportunities and the highest level of enjoyment.

 

March 2012, Hurun Wealth Report Interviewed PattyC Property Group

2012年 3月,胡润百富专访

美亚商旅波士顿PattyC

Inline image 1

Hurun Report has interviewed and published PattyC Group’s achievements and services in the areas of  Real Estate Investment and Serving Chinese Students in the US. The two full pages of the special reports are being published in the May 2012 issue of Hurun Report Magazine and in the April 2012 issue of Best of US Education Magazine.

Hurun Report, founded the China Rich List, is a leading luxury publishing and event group, comprising of magazines and active events. The businesses target at China’s high net worth individuals. “People often aren’t considered truly rich until anointed by Hurun Report…” by Wall Street Journal, Jan 2008

胡润百富专访和报道了美亚商旅波士顿 PattyC, 关于美国著名大学夏季班,房产投资和服务项目.并刊登在52012 国内国际著名杂志之一《胡润百富房地产专访栏 和 刊登在4月2012胡润百富高端品牌杂志《美国名校指南专访栏. www.Hurun.net   

 胡润百富以一个更了解中国富豪,更能体现中国富豪财富品质的公司, 见证企业家从善于创造财富,逐渐懂得如何运用财富引领由富及贵的格调。胡润百富关注中国高端人群的财富品质和生活格调,包括艺术品收藏、慈善事业、奢华旅游目的地,和海外留学教育等信息,以及推荐介绍各类新贵生活方式。胡润富豪榜在国内国际认可度最高.

Hurun Wealth Report Interview with Patty Chen

– Working with Passion

AABT-Boston Group’s business is very broad,including real estate, education, and business travel. However, according to PattyC Property Group CEO Patty Chen, she did  just one thing – providing a full range of personalized services for Chinese people staying in the United States. Due to the love of the real estate industry, Patty Chen left her job as a biological scientist to found PattyC Property Company. Due to the customer’s trust and needs, she entered the field of education. She does not consider herself doing “Business”, because what she has done are based on her passion and sense of mission.

Q: AABT has done many creative businesses: the first company to promote Chinese and American entrepreneurs’ cooperation, the first company to provide the best services in real estate investment and the field of education and so on. Why did you help more Chinese people enter the “recognize the U.S. ”market? What’s your originalintention of the company when you founded this company?

A: In fact, when we founded PattyC Property real estate investment group in 2001, the main job wasreal estate procurement and investment. In 2007, many Chinese found me and asked my help either to let their children study in the U.S., or purchase real estate- for living, orinvesting. They said that now that you provide us real estate service, can you also provide service for our children education as well? For this reason, in 2007 we founded the AABTGroup, which included real estate investment, education, and commercial tours, etc., to provide an excellent “one-stop” service for the Chinese people who stay or want to stay in the United States.

 

Q: Since AABT was founded in 2007, it has been five years. Did you have any cases that made you feel most proud in the past five years?

A: I think the most successful business we have done is still in real estate investment, green card, etc.related projects. While talking about this process, Thing thing that makes me the proudest is that I win many families’ trust. For example, if a Chinese family decide moving to the United States, 60% will look for about 3 or 4 service companies. After contacting us, from real estate purchase, their children’s education, or even business investment, they will only look to us for us for counseling and provision of services. Based on this trust, we do not treat this as a profitable business, but as a way to complete our mission. I have a high quality life in the United States, but as a Chinese, I also hope that other people can come here to enjoy this high quality life as I do. Chinese entrepreneurs, on the other hand, will bring money to the United States, and invest local business and other commercial activities to promote China-US economic interaction. These two areas make me feel that I am actually doing a noble thing.

 

Q: In terms of the Chinese students your have contacted with, which part of United States, or American Education attracts them most?

A: As far as I know, they think American education style will let them have more space to develop their own interests and potential. Unlike Chinese education, which the purpose to study is to study, not for their interests or their future like it is here in the USA.

 

Q: There are many student agencies that organize US travel, that include U.S. summer camp, campus visiting and other services. Compared to them, where do you think the strengths of AABT-Boston in education area?

A: I think the quality is the main differences. As far as I know, with some Chinese travel agencies one visit can bring more than 1000 people, but in their program, the children don’t get what they want. But our program will make kids reluctant to leave. We intertwine Chinese and American students in learning atmospheres and accommodations, after a while, the Chinese students can speak English with the American students! Moreover, our visit to Universities is not simply to visit the campus, but to also learn from experienced teachers how to apply to it. After the summer camp, we will issue graduation certificates to students, which is a valid certificate for them to apply for U.S. schools. Finally, it is worth mentioning that, our cost is not high, one day is less than 200 dollars, including all the costs, accommodation, transport, curricular activities fees, and insurance in the United States. This inexpensive and high quality visit/study for parents and their children is a worthwhile investment.

 

Q:  AABT covers investment, real estate, education, business, travel, etc., in the near future, will it explore and develop all these fields or focus on a particular area? Why?

A:  AABT will still emphasize on the part of the real estate investment, because this part is what we have done best. The reason we are good at it is not only because we have skills in the industry, but because we have the inner passion to do it. The company’s development must be closely linked with the positioning of the boss, the boss determines the direction of the company. Real estate is where my company and I can express out creativity the most which is why this is the part I enjoy most.

Feb. 2012, 1000 People Celebrate The Chinese New Year in Boston

2012年 2月,波士顿中国城千人春节联欢晚会

(Jia Hu edited 胡佳稿)

with Boston Mayor -Tom Menino. 与波士頓市長

On Feb. 4th, A Chinese Organization of New England organized a big banquet with 1000 people to Celebrate the 2012 Spring Festival. Many government officials, including Mayor of Boston,  Tom Menino、Congressman Michael Capuano、Stephen Grossman、Elizabeth Warren、Aaron Michlewitz、Bill Linehan、Donald Wong、Senator Anthony Petruccelli、Senator Sonia Chang Diaz、Transportation Minister Richard Davey, joined the banquet and gave their best wishes to China and the Chinese people who live in the New England area. Many Chen family members, including President Frank Chen and Ziyuan Chen gave short speeches. Other successful business people including the President of PattyC Property Group, Patty Chen, were also invited to join the banquet to celebrate the Spring Festival. At the party, Mayor of Boston, Thomas Menino, had a conversation with Patty Chen, and he is very interested, and supportive of our company bringing Chinese investors to Boston for real estate investments.

2月4日,纽英仑至孝笃亲公所举行了盛大春节联欢晚会, 分別在中國城『喜臨門大酒樓』及『龍鳳大酒樓』同步舉行慶典,兩大酒樓共招待了上千嘉賓及陳胡袁三姓宗親,筵開100席。邀请了很多政要,包括波士頓市長Thomas Menino、現任教哈佛大學並參選聯邦參議員之Elizabeth Warren教授、麻州財政廳長Steve Grossman、參議員Sonia Chang Diaz、眾議員黃子安及Aaron Michlewitz等政要均應邀致詞賀年。陈氏大家族,包括长老陳毓禮和陳毓璇. 一些成功商业人士出席并表达了祝福, 包括派蒂克房地产集团总裁陈艺平 也应邀参加并一同庆祝新年。在晚会上,波士頓市長Thomas Menino与总裁陈艺平交谈,对我们公司带来中国投资者到波士顿来投资房地产 表示非常感兴趣和支持。

 
     with Uncle Frank Chen,  与陳毓禮

Elizabeth Warren and her husband Bruce Mann in the event 伊丽莎白·沃伦 和她的丈夫布鲁斯·曼

July 2011, for 2nd year, we help Chinese students to Boston Tufts University 2011 Summer English School

2011年 7月,本公司已经是第2年帮助中国学生来美国波士顿Tufts University 塔夫茨大学上英语暑期班

AABT-Boston brought Chinese students to Tufts University for the English Program stretching from July 17th to August 13th. The students were very happy and learned a lot from this one month program which included activities such as visiting Boston’s famous attractions (The Freedom Trail, JFK Library and Museum, the Museum of Science, New England Aquarium, and Fenway Park) and allowing them to travel to America’s finest cities including New York City, Philadelphia, and Washington D.C. Some student’s parents also came to Boston to go sightseeing with them.

2011 年7月17日至8月13日,美亚商旅集团-波士顿(AABT-Boston) 带来中国学生参加了塔夫茨大学英语暑期课程。有些学生家长也一同来到了波士顿。 与其它各国学生在一起,中国学生非常乐意寓教于乐的学习英语强化课程和参加下午的精华景点活动,如访问波士顿的自由足迹,肯尼迪图书馆和博物馆,科学博物馆,新英格兰水族馆,以及芬威公园著名景点,并前往美国最好的城市游览,包括纽约市,费城和华盛顿特区。 中国学生都说收获非常大, 只觉得一个月过的太快了。

 

May 2011, PattyC Property 10th Anniversary Celebration 2011年 5月 派蒂克房地产集团10年庆祝 波士頓網源公司报道

熱烈祝賀派蒂克房地产集团(美亞商旅集團-波士頓母公司) 成立十週年!

On Saturday 5-22-2011, in the headquarters office building of  PattyC Property Group in Wellesley, MA , PattyC Property Group  celebrated the 10th anniversary of  PattyC Property Group with over 50 attendees. The guests mostly came from the greater Boston area, as well as 16 representatives of Chinese students from 10 universities. During the party, the other subsidiary divisions of PattyC Property Group in New York and in Chicago also sent a warm congratulatory letter and speech .

星期六 (5-22-2011),多家公司受邀來到位於Wellesley of MA 派蒂克房地产集团 (PattyC Property Group) 总部办公室,參加了派蒂克房地产集团 (PattyC Property Group) 成立十週年的慶祝活動。 50幾位來賓來自波士頓各行各業,还有来自10所大學的16位中國學生聯誼會代表前來祝賀!我們的貴賓還有欧美同学会副会长王辉耀和夫人苗绿。派蒂克房地 产集团的另外两家子公司美亞商旅集團-纽约和美亞商旅集團-芝加哥也在庆祝会上送来了热情洋溢的祝贺词.

派蒂克房地产集团 的總裁陈艺平(PattyChen),一位非常有魄力和有遠見,可佩可敬, 更有能力的女士, 向大家介紹了派蒂克房地产集团的成長過程。 雖然我們只聽到看到她的成功結果,我相信在奮鬥中的困難和曲折,,一定有着令人感動, 回味的許多故事。她是從一座房地產投資做起, 發展到目前擁有出租宅群。不僅在房地產投資, 她目光敏銳早期投資於EB5房产投資移民項目. 由於她的傑出貢獻,应美国移民局(USCIS)邀请, 她参加了2010年12月16日等多次电话会议, 并向美国移民局官员提出了中国个人投资者最关心的问题和建议. 美国移民局官员详细解答了问题和接受了建议。(www.pattycproperty.com/cn)。

集團今年夏天是第2年與著名的Tufts 大學合作,让中国学生在美国名牌大学校园里上英语暑期班, 让中国学生有机会和美国学生在一起开口讲流利地英语。她的高端商务旅游業務主要是为成功人士来美商务旅游提供优质特别 服务。服务范围包括:组织考察美国投资市场, 接触和领略世界一流的房地产、科技、教育领域; 为中国工商企业界的精英和领袖企业家到美国投资考察和做生意提供 一系列帮助并铺路搭桥;为中国所有想到美国投资、经商、 办子女上学,办理投资移民的工商界、 企业界精英打开进入美国的大门。 美亚商旅是商业与大自然和谐的旅游。她带领公司做到了房地產投資,EB5房产投資移民, 房产中介和房产管理,中国子女在美教育,和美国商业旅游, 一条龙服务.到目前為止, 已經成功地為上百位有志華人来美国提供了高质量的个性化服务。

Patty不僅自己事業成功, 她的兒子Troy 更是青出于兰, 也帮助美集團工作。 他目前是就讀與在賓夕法尼亞州的常青藤大學- 賓夕法尼亞大学沃頓商學院,为金融和计算机双学位学生. 沃頓商學院是一個世界上第一所商學院, 也是最著名和傑出的商學院之一。 20歲的他已經編制出應用於股票市場管理的應用軟件, 并且成立了一家资本投资公司 在他與很多大的金融銀行的interview中, 他的軟件收到了大家的极大興趣。他們都花了1/ 3的時間與他討論。他目前已經被 Fidelity Investment Company,一個著名的金融企業錄用, 下個月開始在那裡實習。

想了解更多的信息,請參閱 www.pattycproperty.com/cn 照片。Tony  and Cathy  提供照片。